Originale russiske ord: eksempler. Forældet russiske ord
I denne artikkelen vil vi se på slike lag av ordforråd,som utdaterte og innfødte russiske ord. Etter opprinnelse er det opprinnelige russiske vokabularet heterogent. Den består av flere lag, som varierer i tiden av deres forekomst.
Indoevropeizmy
Den eldgamle av den innfødte russiske erIndo-Europeisk, det vil si ord som har kommet til vårt språk siden dagene med indo-europeisk enhet. Ifølge forskernes forutsetninger, i 5-4 århundre f.Kr. var det en indo-europeisk sivilisasjon, der forskjellige stammer bor i et ganske stort område forenet. Ifølge forskningen av enkelte forskere strekker denne regionen seg fra Yenisei til Volga. Andre antyder at det var lokalisering i Sør-Russland eller Balkan-Donau. Et slikt språklig samfunn, som indo-europeisk, markerte begynnelsen på europeiske språk, så vel som noen asiatiske (for eksempel sanskrit, bengali).
Ordene som går tilbake til proto-språket i dette fellesskapet betegner dyr, planter, mineraler og metaller, former for ledelse, verktøy, forhold og andre - disse er innfødte russiske ord. eksempler: laks, eik, ulv, gås, kobber, sau, honning, bronse, sønn, mor, natt, datter, snø, forstørrelse, ny, vann, sy og andre.
Pan-slaviske ord
Det neste laget av opprinnelig russiske ord inkludererPan-Slavic, som ble arvet fra pan-slavisk (det vil si proto-slavisk) russisk. De tjente som kilde ikke bare for vårt språk, men også for alle de andre slaviske. Dette grunnsproget eksisterte i forhistoriske tider på territoriet til Vistula, Bug og Dnepr. Disse stedene ble bebodd av slavernes gamle stammer. Slaviske i 6-7 århundre e.Kr. brøt opp. Dette åpnet veien til utviklingen av en rekke slaviske språk, som den gamle russiske tilhører. Det er lett å skille mellom vanlige slaviske ord i dem, deres felles opprinnelse er fortsatt tydelig i dag. Det russiske språket går også tilbake til de vanlige slaviske språkene. De opprinnelige russiske ordene inkluderer vanlig slavisk som en integrert del.
Mange av dem er substantiver. Først av alt, disse er spesifikke navn som er opprinnelig russiske ord. eksempler: hals, hodet, hjerte, skjegg, felt, palm, skog, fjell, lønn, bjørk, ku, okse, segl, kniv, pitchfork, nabo, seine, tjener, gjest, venn, spinner, hyrde, keramiker.
Det er distraksjoner, men de er mye mindre. Dette er: vilje, tro, synd, skyld, herlighet, lykke, tanke, raseri.
Blant annet er talen presentert i pan-slavisk ordforråd og verb: høre, se, lyve, vokse. adjektiver: gammel, ung, listig, klok. tall: tre, to, en. pronomen: du, vi, deg. Pronomiske adverb: hvor, der, som. Noen offisielle ord: av, ja, og, a, over og andre russiske ord. Eksempler kan videreføres.
Slavisk ordforråd er i dagomtrent to tusen ord, men dette ganske små ordforrådet er kjernen i den russiske ordboken. Den inneholder de vanligste, nøytrale stilistiske ordene som brukes både i skriftlig og muntlig tale.
Hvem hadde en kilde til pre-slavisk språkDe slaviske varianter av det, som inneholdt ulike leksikalske, grammatiske og lydfunksjoner, ble isolert i følgende tre grupper: østlige, vestlige og sørlige.
Østslavisk ordforråd
Det tredje laget, som er tilgjengelig på russisk,gjøre opp ordene fra det gamle russiske (øst-slaviske) ordforrådet. Dette er en senere tid, som også inneholder opprinnelsen til de opprinnelige russiske ordene. Dette vokabularet utviklet seg på grunnlag av østslavisk språk, en av de tre gruppene der de gamle slaviske er kombinert. Tiden av utseendet - 7-9 århundre e.Kr. De ukrainske, russiske og hviterussiske etniske gruppene går tilbake til stammeforeningene som bor i Øst-Europa. Det er derfor de resterende ordene fra denne perioden i vårt språk er kjent i to andre: hviterussisk og ukrainsk, men de er fraværende på språkene til de sørlige og vestlige slaver.
Vi kan skille mellom følgende som tilhører østslavisk ordforråd. Siden disse ordene ble brukt på språket fra begynnelsen, ble de ikke lånt, det er også innfødte russiske ord. eksempler:
- navn på fugler, dyr: ekorn, hund, drake, jackdaw, bullfinch;
- navn på arbeidsredskap: knivøks;
- navn på husholdningsartikler: skje, støvel, rubel, bryst;
- navn etter yrke av mennesker: kokk, snekker, mølle, skomaker;
- Navn på ulike bosetninger: bosetning, landsby, så vel som andre leksikalske semantiske grupper.
Egentlig russisk ordforråd
Det neste, fjerde laghøydepunkt er det faktiske russiske vokabularet, som ble dannet etter det 14. århundre, det vil si i perioden med uavhengig utvikling av hviterussiske, ukrainske og russiske språk. De ser allerede deres ekvivalenter for uttrykk for visse objekter eller fenomener.
Egentlig kan russiske ord skille seg fra derivat: brosjyre, mason, fellesskap, omkledningsrom, intervensjon og andre.
Det skal bemerkes at, som en del av et slikt ordforråd, kan det også være ord med forskjellige fremmedsprogede røtter som har passert banen for ordformasjon og har knyttet seg til russiske prefikser og suffikser (ikke-partisk, partisanship, hersker, aggressivitet, tekanne, glass), og har også et komplekst grunnlag (damp lokomotiv, radiosenter). De inneholder også mange forskjellige ord med kortfattede ord som i vårt 20. århundre utvidet vårt språk: vegg avis, lespromhoz, Moskva kunstteater og andre.
Nå fortsetter det native russiske vokabularet å bli etterfylt med nye inneslutninger, som er opprettet ved hjelp av ordformasjonsressursene til vårt språk som følge av ulike orddannelsesprosesser.
Utdaterte russiske ord
Ikke aktivt brukt ord som sluttet å bli bruktforsvinner fra det. De er fremdeles klare for en stund å snakke med ham, vi er kjent for fiksjonsverk. Selv om talepraksis i hverdagen ikke føler behov for dem. Disse ordene utgjør et passivt ordforrådsmateriale og er oppført i ulike forklarende ordbøker med et spesielt notat "ustar".
Prosessen med arkaisering av ord
Vanligvis foregår arkaiseringsprosessen gradvis. Blant de foreldede ordene er det derfor de som har betydelig "erfaring" (for eksempel denne, derfor skarlet, snakk, hornet, barnet). Andre fra det aktive vokabularet kommer fra at de tilhører den gamle russiske perioden av utviklingen. Noen ganger blir ord utdatert på relativt kort tid, og oppstår og forsvinner i den siste perioden. For eksempel betydde "scrab" opp til 20-årene "lærer". Det var ord som "rabkrin", "enkavodist", utdatert veldig raskt. Slike nominasjoner i ordbøkene har ikke alltid slike nominasjoner, da arkaiseringsprosessen fortsatt kan realiseres som ikke fullstendig fullført.
Årsaker til arkaisering
Det er ulike grunner til arkaisering av vokabular. De kan skaffe seg en ekstralinguistisk (ikke-språklig) karakter, hvis nektet å bruke visse ord er knyttet til sosiale transformasjoner. Men de kan også være betinget av språklige lover. Adverbene "til høyre", "oshuyu" (høyre, venstre), for eksempel, forsvant fra den aktive ordboken fordi substantivene som produserer dem ("venstre hånd" - "Shuytsa" og "høyre hånd" - "høyre hånd") arkaisk. I slike tilfeller spilte systemiske relasjoner i ulike leksikalske enheter en avgjørende rolle. For eksempel kom ordet "shuitsa" ut av bruk, og følgelig falt den semantiske forbindelsen til forskjellige ord, som ble kombinert av en gitt historisk rot, også fra hverandre. "Shulga", for eksempel, ble ikke beholdt i språket som "venstrehånd" og ble som etternavn, som går tilbake til kallenavnet. Så nå brukes dette ordet. På russisk språk kan prosessene i det bli snakket om i lang tid. Alt dette er veldig interessant. Vi beskriver kun en typisk prosess i et eksempel.
Følgende anatomiske par ble ødelagt: Oshuyu-høyre hånd, skudd-høyre hånd; synonymer (til venstre, oshuyu). Men ordet "høyre hånd" for en stund, til tross for de arkaiske systemrelasjoner som er knyttet til det, ble holdt på vårt språk. For eksempel i Pushkin-epoken ble dette ordet brukt i poetisk tale, "høy stavelse". Vi kan snakke om russisk som stadig utvikler seg, slik at vokabularet blir foreldet er en naturlig prosess. Ordet "oshuyu" forblir bare som et ekko av det arkaiske, dets bruk bare i en satirisk sammenheng på den tiden var mulig.
Sammensetningen av utdatert ordforråd
Utdatert ordforråd er heterogent opprinnelse. Sammensetningen inneholder innfødte russiske ord (eksempler: Semo, for å kunne bruke), så vel som den gamle slaviske (lend, kyss), lån fra forskjellige språk ("politez" - "høflighet", "reise" - "reise", "abshid" - "oppsigelse").
Å gjenopplive foreldede ord
Det er også tilfeller når utdaterte russiske ord blir gjenopplivet, returnert til det aktive ordforrådsmaterialet. For eksempel er det i russisk i dag ofte brukt følgende substantiver: minister, ensign, offiser, soldat, som arkaiserte etter oktober. De har gitt vei til andre: Kommissær, sjef, røde hær mann. Fra sammensetningen av passivt ordforråd i 20-årene varhentet, for eksempel ordet "leder", fortsatt i Pushkin-æraen, oppfattes som arkaisme og i ordbøkene til den tiden som er sitert med et tilsvarende merke. I dag er det arkaisk igjen. Farget av archaism har relativt nylig mistet slike ord som Duma, gymnasium, avdeling, lyceum. De ble evaluert etter 1917 som historik.
historisme
Gå tilbake til den aktive aksjen av noen ordKun mulig under spesielle forhold. Dette skyldes alltid ulike ekstralinguistiske faktorer. Hvis arkaiseringen dikteres av språklige lover og reflekteres i leksikalske systemiske forbindelser, kalles de ord som er oppnådd historier.
Blant dem er navnene på begreper, fenomener, objekter som har forsvunnet: kjedepost, oprichnik, politimann, gendarme, veileder, hussar, bolsjevik, høyskolepike, prodrozvrastka, NEP, midtbonde, knyttneve, CPSU (b) og andre. Historien fremstår som regel som følge av ikke-språklige grunner: utvikling av produksjon, sosiale forandringer, renovering av husholdningsartikler, våpen mv.
I dag i skolens læreplan inngår emne"Utdaterte og opprinnelige russiske ord" (6. klasse). Alle bør vite minst litt om morsmålet, historien om dens utvikling. Vår artikkel er skrevet for å utvide leserens kunnskap om de ulike lagene av vokabular som utgjør det store russiske ordet.