Motherlode - hva er det og hvor kom det fra?
Mange ord vi bruker for øyeblikkettiden har lenge mistet sin opprinnelige betydning, slik at forvirringen i begreper fortsetter å vokse. Det russiske språket inneholder nye uttrykk, betydningen av hvilke få folk forstår, ikke si opprinnelsen. For eksempel, Motherlode. Hva er det La oss prøve å lage opprinnelsen og slå til opprinnelsen til dette konseptet.
spill
Motherlode, oversettelse av hvilken vi skalvurdere ikke et helhetlig ord eller konsept. Dette er vanligvis søppel, bestående av to halvdeler. For å presentere definisjonen av dette begrepet, hvis du kan kalle det så, må du forstå hvor det kom fra.
Dette settet med bokstaver (ord) ble først brukt idataspill The Sims. Sannsynligvis vet alle hva slags spill det er. For de som ikke vet, er det verdt å forklare at dette er en simulator av menneskelivet. Du lager en familie, legger den i et koselig hus og lever nesten ekte liv. Gå på jobb, rengjør, lage mat, lage reparasjoner, gjøre hobbyer, kommunisere og bygge relasjoner med andre mennesker. Motherlode - hva er "Sims"? Dette er en kode som gir en viss sum penger. Han jobbet i den andre og tredje delen og krediterte 50.000 av dollar til Sims-kontoen.
Parse ordene
La oss nå gå videre til analysen av dette ordet.av verdi for de som ønsker å komme til bunnen av selve essensen av ordformasjon. Hvis du forsøker å bruke noen oversetter, så har du ikke oppgitt noe. Derfor kan vi bare bryte den inn i enkle komponenter. For eksempel på russisk er det ordet "dekk". Dekk og installasjon (for montering). Så motherlode - hva er det?
Når det gjelder mor, sannsynligvis, vet hver person, som ikke engang har studert engelsk på skolen, oversettelsen av dette ordet: "mor", "mor". Den mest kjære, det kan være for alle.
Men ordet lode er litt mer komplisert. Det oversettes som "malmåre, felt, innskudd".
Så det viser seg at disse ordene er fornuftige, og sammen er de fullstendig tull.
lim
Og likevel. Motherlode - hva er det? Basert på konseptene vi har funnet og deres oversettelse, kan vi trekke noen konklusjoner. Siden lode oversetter som "innskudd", og dette ordet kan i sin tur oversettes til engelsk, som bank, innskudd, blir bildet mye tydeligere.
Motherlode er, grovt sett, bank, escrowmors konto. Ved å tilpasse dette konseptet til spillet og det russiske språket, kan vi si at denne setningen betyr en slags arv eller fødselskapital, som du overfører til barna dine ved hjelp av en kode. Det er alt. Det viste seg at hvis du kjenner engelsk minst litt, så er det lett å demontere uforståelig ordformasjon.