/ / Marleison Ballet - Underholdning for kongen eller en setning for all tid?

Marleison Ballet - underholdning for kongen eller en setning for all tid?

For mange mennesker er "Marlezzo Ballet" ganske enkelt et uttrykk fra filmen, men samtidig er det en gammel og vakker utsikt over Frankrikes kongelige domstol med en interessant historie om skapelsen.

En slik vanlig setning fra en sovjetisk mann

Marleysonian ballett
Uttrykket "Den første delen av Marleison Balletten" og densRefleksene utgitt av Yuri Dubrovin i den filmmusiske "D'Artagnan og de tre musketerne" ble "hørt" av alle tilskuere i Sovjetunionen. Etter å ha blitt vist i sekundærrollene og episodene på ca. 100 malerier, ble Dubrovin berømt etter disse kommentarene. Videre kom de inn i den russiske talen hver dag, kjøpte en allegorisk mening. Det virker som absolutt ikke knyttet til russiske livshendelser, kunne ikke bli noe innfødt, men det skjedde. Dette er imidlertid en spesiell interetnisk utveksling av talekultur. Til tross for en helt annen tilnærming både i hverdagen og i kulturen, adopterer folk mange ting fra hverandre. Hvis du husker den klassiske balletten, er situasjonen noe omvendt - den russiske balletten påvirket hele verdenskolen. Men la oss gå tilbake til hovedformålet med artikkelen og dens historie.

I utgangspunktet ble Marlezzo Ballet (ellerMerlizinsky) var en av delene av underholdningsprogrammet til den kongelige ballen. Det ble først introdusert under regjering av Henry III av Valois (1551-1574).

Skapelseshistorie

den første delen av Marlezzo balletten
Hans fullkommenhet han nådde under Louis XIII,Å gi baller, jakt og underholdning er av avgjørende betydning. Å være en mann allsidig begavet og høyt utdannet, skrev denne monark dikter, musikk, ganske bra. Alle hans evner var reflektert i den nye tolkningen av balletten, som ble arrangert i 1635 i slottet Chatia. Dette er et historisk faktum. I sin roman, Alexander Dumas, i kraft av kunstnerisk design, endret datoen noe.

I den tiden var det vanlig å spille sjangerScener, scener for produksjoner var fragmenter fra livet til alle lagene i det franske samfunnet. Så kalles en av de 16 ballettene "Bønder", den andre er "Pagets", den tredje er "Nobles". Naturligvis var temaene for produktioner fagene fra jaktlivet. Oversettelsen av navnet "Marleison Ballet" betyr "Ballett om Thrush Hunt".

Verser og musikk, skisser av kostymer og natur,staging dans og koreografiske tall - den eneste forfatteren av alt dette var Louis XIII, så vel som noen andre musikalske verk. I 1967 så han lysplaten med musikken til Louis i utførelsen av det instrumentale ensemblet ledet av Jacques Chaillet.

Gammeldags ytelse i russisk liv

andre del av marlezonskogo ballett
Blant illustrasjonene for årsdagen (50 år) utgavenDe tre musketerne, utført av den berømte franske kunstneren Maurice Leloir, er Marlezonsky Ballet, som viser et dansepar av medlemmer av den kongelige familien.

Dette arbeidet selv var ikke en ballett i sin reneste form. Dette er en forestilling som inkluderer recitering av dikt, konversasjonsscener, sanger og instrumentale skisser.

Ordene "Marlezonsky ballett" betyr detDet vil være en slags interessant, groteske begivenhet. Dens første del personifiserer noe kjedelig, varig i lang tid og bære en hemmelig trussel.

I dag er alle setninger knyttet til navnetballett, brukt veldig ofte. De har blitt et russisk merke. På Internett under dette navnet er det historier og husholdningsskitser. For eksempel, temaet for svigersønnens ankomst, som ikke tantaliserer wits. Det ser ut til at det er svigermor fra Moskva-regionen, og hvor er Louis XIII. "Den andre delen av Marlezonsky-balletten" minner om noe skarp, rask, plutselig brast inn, noe som "Vel, hvem ville ha trodd!" Eller noe ukontrollert, etter et uventet scenario.

Men selve setningen er veldig pen. Umiddelbart husker jeg Yury Dubrovins "bue", som uttaler henne som en kongelig betjent, og hele denne strålende filmen.

Les mer: