/ / Pun: et eksempel. Pun på russisk. Betydningen av ordet "ordspill"

Pun: et eksempel. Pun på russisk. Betydningen av ordet "ordspill"

Det russiske språket er mangesidig. Dette betyr at som en gemstone under solens stråler kan noen ord i det gjøres til å "spille" med nye, uventede nyanser av betydning. En av de litterære teknikkene som gjør at vi kan oppdage språkets rikdom, dets kreativitet, er en ordspill. Eksempler på dette interessante og unike fenomenet vil bli demonstrert i denne artikkelen.

etymologi

Betydningen av ordet "ordspill" fremkaller fortsattanimerte tvister. Det var forskjellige varianter av betegnelsen til dette konseptet: calembourg, calambour. Sannsynligvis oppsto det fra det tyske ordet Kalauer, som også reiser spørsmål. Det er flere historiske anekdoter som knytter fremkomsten av ordet "ordspill" med ulike historiske realiteter og personligheter:

  • Ifølge en versjon bodde i den tyske byen Kalemberga Weygand von Teben, en pastor som var kjent for sine vittige vitser.
  • Ifølge en annen teori, ble litterær teknikk oppkalt etter grev Kalanbera (Kalemberga), som levde under regimet til Louis XIV i Paris.
  • Det er også antagelsen om at lexeme "ordspillet" går tilbake til det italienske uttrykket "calamo burlare", noe som betyr "å grette med en penn."

ordspillet er et eksempel

definisjon

En ordspill er en litterær enhet som gir en komisk effekt. Den oppnås ved å bruke i en kontekst:

  • forskjellige betydninger av ett ord, for eksempel: Matter er uendelig, men det mangler alltid i noen bukser. (G. Malkin);
  • lignende i lydende ordkombinasjoner og ord som har forskjellige betydninger, for eksempel: År til hundre å vokse / oss uten alder (V. Mayakovsky).

Denne definisjonen trenger flere forbedringer.

For det første er det i utgangspunktet ikke basert på lyden, men på ordens ordsemantiske nærhet. Et eksempel kan tjene som et uttrykk oppfunnet av A. Knyshev: "I huset ble alt stjålet, og selv luften var liksom uaktuell. "

For det andre betyr denne teknikken ikke alltidtegneserieffekt. Noen ganger er det vant til å lage satirisk og tragisk tekstfarging. Eksempler på ordsprog på russisk språk, sammensatt for et tilsvarende formål:

Er du

Fra kulden ikke howled

Sammen i dugout?

Og fra tretthet ikke faller?

Ikke sov godt matet på en varm carrion? (V. Khlebnikov).

eller:

Jeg trodde han var en venn

Og han er bare en avskyelig skapning (N. Glazkov).

eksempler på ordsprog på russisk

Caesura kultur

Pun til enhver tid brukes i rekkefølgeå omgå eksisterende censur og uttrykke betydninger som er strengt forbudt. Det er fire varianter av tilsvarende bruk av litterær mottakelse.

  1. Et ordspill tyder på tvetydighet. Noen ganger er en av disse betydningen uanstendig. Forfatteren av et passende uttrykk ser ut til å gjemme seg bak en genial kombinasjon av ord og sier: "Og hvor er jeg her? Dette er vårt språk som er så ordnet!"
  2. Fortellende kommentarer gikk ut av mote etter 18århundre. For å maskere den didaktiske tonen, blir det ofte brukt morsomme avorier i dag. Og her er ordspillet uvurderlig. Ordene oppfunnet av N. Glazkov kan tjene som et eksempel på et vittig og lærerikt uttrykk: Også kriminelle fører til gode, men dessverre til andres. Det gamle budet "ikke stjele" her får fasjonable emballasjer.
  3. Noen ganger masker masken trivialtgratulere sannheten. For eksempel, i den gamle spøk, oppfunnet i stagnasjonsperioden, blir ideen om at folk bor bedre i utlandet enn i Sovjetunionen presentert på en ny måte. Folk står i kø, en utlending lurte på hva de solgte. Og de svarer på ham: "Kast ut skoene." Etter å ha nøye vurdert produktet, er bosatt i et annet land enig: "Vi kaster også bort dette."
  4. Den litterære enheten vi anser gir oss noen ganger uttrykk for rare, noen ganger absurde tanker: Dawn er som en flink student: hun studerer hver morgen (magasinet "Satyricon").

litterær mottakelse

Typer av ordspill

Ordspillet er alltid basert på en "ordspill"lignende i lyd eller mening. Derfor er det naturlig å dele metodene for å skape denne litterære enheten i tre store grupper i henhold til arten av de semantiske koblingene mellom de språklige enhetene som brukes. Betingelsene kan de kalles: "naboer", "maske" og "familie".

  1. "Naboer". Forfatteren er begrenset til den vanlige summeringen av betydningen av konsonante ord. Slik blir det mest "primitive" ordspillet opprettet. D. Minaevs dikt er et godt eksempel: På en piknik, under skyggen av spiste / vi drakk mer enn spiste.
  2. "Mask". Ord og uttrykk i slike puns kolliderer i sin mest polare betydning: Jeg lærte en god følelse av albuen, som jeg skjøvet under kanten (V. Vysotsky). Den suddenness som masken er tilbakestilt fra sin opprinnelige betydning gir den største tegneserieffekten: Han elsket og led. Han elsket penger og led av deres mangel (E. Petrov, I. Ilf).
  3. "Familie". Dette er en type litterær enhet som kombinerer egenskapene til de to gruppene nevnt ovenfor. Her kolliderer ordene av ord kraftig, men den andre skjulte meningen sletter ikke den første. Russiske ordspill som er av denne typen er svært varierte. For eksempel: Og i dårlig vær kan du fly fra tjenesten (Meek Emil); Blemish kunder og kunder (Kunngjøring. Journal "Satyricon").

Handlingsmekanisme

Prøv å analysere rikdom av nyansersemantisk mening i en ordspill er en vanskelig oppgave, men veldig interessant. Ta det enkleste eksemplet. Uttrykket: "Hun var krøllet som en sau, og også utviklet" tilhører Emil The Meek. Oppfatter det som en person først møter en ærlig motsigelse, er i scenen med "komisk sjokk" fra å kombinere ordene "krøllet" og "utviklet" i en setning. Han skjønner da at det andre lexemet, i motsetning til det første, ikke betyr frisyrstilstanden, men et meget lavt nivå av intelligens i det representerte subjektet. Til slutt er personen som er beskrevet i en persons mening, diskredituert, og han føler seg selv fornøyd med å bli fratatt denne mangelen.

ordspøk

Pun og homonymer

Vanligvis homonymer, det vil si ord som ligner pålyd, men forskjellig i betydning, finnes sjelden i samme kontekst. Et ordspill er et eksempel på samspillet mellom dette språklige fenomenet i en enkelt uttale. I følge denne aptitære uttrykket av A. Shcherbina i denne litterære enheten, kolliderer homonymerne med pannene sine, og det er alltid interessant hva meningen betyr "vinner". I ordspillene - "masker" er denne kampen mest interessant. Tross alt ødelegger en av de fremlagte betydninger den andre. For eksempel: Bilen ble samlet ... i en pose og brakt av andre mennesker. (Mikhail Zhvanetsky). eller: Rammer bestemmer alt, men uten oss (Malkin Gennady).

Typer av homonymer som brukes i ordspillet

I det glitrende "ordspillet" brukes ulike typer homonymer.

Komplett homonymer. Når det brukes, er det ofte en veldig vittig ordspill. eksempel: Dans er friksjonen til de to kjønnene på den tredje.

homophones (ord som høres det samme, men er stavet annerledes). I et av lyceum-epigramene er det slike linjer: Alle sier: Han er Walter Scott / Men jeg, en dikter, ikke hykler: / Jeg er enig, han er bare storfe / Men jeg tror ikke at han er Walter Scott.

homograf (ord med samme stavemåte, men forskjellig stress). For eksempel:

Det kan ikke være

Pålitelige pigger,

Så lenge det er

Lodding og lodding (V. Orlov).

Omoformy (ord som bare passer i noen former). Slike tilfeller finnes ganske ofte i vitser: Fra vinduet på fatet. Stirlitz skutt. Fatet forsvant (ordene "blås" og "muzzle").

Homonymy setninger. For eksempel: Rymmarket - mitt element, / Og jeg skriver lett poesi (Dmitry Minaev).

ordspill verser

Taleslag

Polysemien av ordene som brukes i ordspilletkan skape vanskelige situasjoner. Ikke rart at høyttalerne noen ganger blir tvunget til å be om unnskyldning for det ufrivillige ordspillet. Saker når det er et upassende "spill av ord", litt.

  1. Noen ganger er de forbundet med individsamtalefunksjoner. Enig å gi det skråt å snakke ansikt til ansikt, og til den lamme personen for å rapportere at han er halt i noe felt av kunnskap, er veldig taktløs. Det er en irriterende ordspill. Vitser om dette kan fornærme lytteren.
  2. Det skjer det irriterende og upassende spill på ordoppstår på grunn av situasjonen, drama eller tragedie. For eksempel, uttrykket "Jordskjelvet i Armenia rystet alle sovjetiske folk" i dag virker blasfemisk.

Ubevisste ord i verkene

Noen ganger kan nøytrale uttrykk væreforbudt på grunn av forekomsten av lumsk tvetydighet. En vanskelig situasjon kan skape et bevisstløs ordspill. Eksempler fra litteraturen viser dette. A. Kruchenykh argumenterte for eksempel at uttrykket: "Og din skritt på bakken" (Bryusov) mister hele sitt drama på grunn av at ordet "esel" høres i det.

U Nabokov i romanen "The Gift" Konstantin Fedorovich(poet) avviser den blinkede linjen i hodet: "For en ren og vingergave." Etter hans mening er foreninger med "vinger" og "armors" som ufrivillig oppstår mens du lytter til denne setningen upassende. Slike er den irrepressible scrupulousness av noen kjennere av det russiske språket.

ordspill på russisk

Form og innhold

Høyttalere pålegger bestemt språkkrav. En av dem er samsvar med form og innhold. Folk tror at forskjellige betydninger skal være kledd i en annen språkform. Det er derfor polysemien av setninger og ord gir opphav til en paradoksal effekt i det menneskelige sinn og blir til en av formene til et spennende mentalt spill. For eksempel blir høyttalerne alltid moret på at de minimale endringene i token forvrenger helt sin opprinnelige betydning. Ordpengene er alltid populære. Her er noen av dem: et monument til pioner og monument til første skriver (I. Ilf); stab kaptein og snaps captain (A. Chekhov). Slike morsomme eksperimenter gir kjente uttrykk helt nye semantiske nyanser.

Lederforfattere

Pun på russisk ble ofte brukt tilskaper en satirisk og komisk effekt. De anerkjente mestere i denne kunsten er Dmitry Minaev (i det 19. århundre) og Emil the Meek (Sovjettiden). Blant punsene til sistnevnte er det ekte mesterverk. For eksempel, i en av dem slår han det gamle russiske ordsprogets tautologi: "Læring er lys, uutdannet er mørke." I en annen karakteriserer han kjennetegnet narcissisme, som grenser til vrangforestillinger, av noen litterære figurer: "Digteren klappet Kaukasus kjent på ryggen." I den tredje er han ironisk om staten der folk befinner seg under påvirkning av solens første varme stråler: "Våren vil drive noen galne, isen er ødelagt." Den anerkjente mesteren av ordspillet var Kozma Prutkov. Hans vittige avorier er fremdeles friske og relevante: "Det er lettere å holde tømmene i hendene enn regjeringenes rein."

Russiske ordspill

History of Russian Pun

Å spille opp ord var ikke så sjeldenhet igjenGammelt Russland. I den håndskrevne samlingen av russiske ordsprog, opprettet i det 18. århundre av P. Simone, er det flere ordspill. Her er en av dem: "Phili drakk, men Phil ble slått."

Denne litterære enheten ble fasjonabel i den andrehalvdel av det 19. århundre. For eksempel var ordspill og anekdoter om nesen i Russland i denne perioden så mange at forsker V. V. Vinogradov i den naturalistiske groteske snakker om "nosologisk" litteratur. Og uttrykket "gå med nesen", "ledet av nesen," "heng nesen," brukes aktivt i vår tid.

Eksempler på ordsprog i russisk vitnerat de varierte tematisk rikdom og mangfold. Han okkuperte et viktig sted i verkene til Chekhov, Burenin, Saltykov-Shchedrin, Leskov, Pushkin.

Talenterte komikere dukket opp i perioden"Sølvalder av russisk litteratur". Forfatterne av bladet "Satyricon" - Teffi, Orsher, Dymov, Averchenko - brukte ofte en ordspill for å skape en komisk effekt i sine verk.

Etter revolusjonen denne litterære mottakelsenDen er funnet i Zakhoder, Vysotsky, Knyshev, Mayakovsky, Meek, Glazkov, Krivin, Ilf, Petrov og andre forfattere. I tillegg inneholder de fleste oppfunnet anekdoter en "pun-starter".

Vittig og talentfull ordspill er i standstige til en storskala filosofisk generalisering og få folk til å tenke på meningen med livet. Bruken av denne litterære enheten er en ekte kunst, som vil være veldig nyttig og fascinerende for enhver person å mestre.

Les mer: