Poesi Tyutchev FI: analyse "Mind forstår ikke Russland"
Russland, den russiske sjelen, den russiske ånden ... Disse virketville enkle ord føre til ubegrensede tvister og refleksjoner med en uunnværlig ellipse i slutten. I denne urolige gjengen er det en av de mest kjente diktene: "Jeg kan ikke forstå Russland med tankene mine" (av Tyutchev FI). Hva er dens særegenhet?
På et papirskrot
I arbeidet "Mind forstår ikke Russland" (Tyutchev F.) mange nysgjerrige funksjoner. Først publisert i 1968, ble den skrevet av en dikter på papirskrap i 1966. I dag holdes dette virkelig uvurderlige fragmentet i Pushkin House. Selve arbeidet består av bare fire linjer, en stanza, men hva! Les og ufrivillig en sammenheng med noen små dyp innsjø der vannet er så klart at det virker som det er, bunn, på dørstokken, men nei, det er bunnløse, og dette er trist og sublime, og gledelig på samme tid.
Hva er Russland?
Diktet "Jeg kan ikke forstå Russland" (Tyutchev F.) Er en filosofisk miniatyr på et patriotisk tema. Forresten er dette ikke den eneste filosofiske miniatyrmonostrofen i den russiske dikterens arbeid (Nature Sphinx, "Vi må ikke forutse"). Arbeidet er også skrevet i størrelsen for Fedor Tyutchevs kreativitet - firebent iambic, som gir arbeidet en sublime, høytidelig odisk lyd. Men sammen med fedrefremhever hører og andre notater - bredt russiske sjel, russisk jord, elsker det er umulig å vite, forstå, måle, jobber her andre lover - absolutt enorme, uendelig - som bare er mulig passere gjennom seg selv og føler. Er alle gitt dette? Sannsynligvis ikke, men de som er utrustet med denne gaven, åpner opp andre horisonter - tro og kjærlighet. F. Tyutchev mener at det russiske folket som helhet blir tildelt denne fantastiske kvaliteten, og dette forårsaker og burde bare føre til stolthet.
Analyse: "Jeg forstår ikke Russland med tankene mine", Tyutchev F.I.
Poetisk arbeid, en poetisk tekst eret mangesidig fenomen som tiltrukket og fortsetter å tiltrekke seg litterære kritikere, språkbrukere og filosofer. Det berømte diktet av F. Tyutchev var ikke noe unntak. I det vitenskapelige arbeidet Golysheva G.E. kompositionsanalyse "Jeg forstår ikke Russland med tankene mine" foreslår å dele monostrofen i tre hoveddeler som er karakteristiske for resonnement: avhandling, argumentasjon og konklusjon.
De to første linjene erAvhandlingen foreslått av forfatteren: Det er umulig å nekte det åpenbare at Russland har en spesiell karakter, et spesielt karakter og en sjel, og derfor en spesiell måte. I den tredje linjen leser vi forklaringen og beviset på dette: "Hun har en spesiell artikkel." Forresten, ordet "bli" i denne sammenheng kan vurderes på to måter. Det første, som bærbart - "internt lager, intern enhet". Den andre er i motsetning til det stabile uttrykket "å matche" - "samsvarer fullt med noen eller noe." Ellers er det umulig å gi noen definisjon til den russiske sjelens enhet, og det kan ikke sammenlignes med noen, og med noe er det ingen paralleller.
Hva følger av denne "konklusjonen"? Vi kan lære om ham i den fjerde linjen: "Du kan bare tro på Russland". Med andre ord, grunnlaget for alt og alt er bare tro, som lever i hjertet alene, og det vil ikke fungere eller lære det - det eksisterer eller eksisterer ikke. Denne linjen er farvel til både russeren og utlendingen. For sistnevnte er tro den eneste måten å forstå alt knyttet til ordet "russisk", og derfor den eneste mulige måten å nærme seg og vennskap. For en russisk person er dette en slags påminnelse om at i tro bare vår styrke og stabilitet. Hun er den eneste hjelperen og frelseren til Russland fra alle ulykker, og hennes tap er den umiddelbare ødeleggelsen av hele landet. Ingen tro - ingen mennesker.
Måter å implementere forfatterens ideer
Lingo-stilistisk analyse "Ruslands sinn er ikke detforstå "gir en forståelse av hvordan, hvordan forfatterens ide er realisert, hvilke språkenheter bidrar til det. Ifølge Golysheva G.E., for å formidle den dype betydningen av arbeidet, som ble nevnt ovenfor, bruker dikteren verbet "tro", "måle" og "forstå". De påvirker dannelsen av "indre bevegelse av bildet", og repetisjonen av den negative partikkelen "ikke" forsterker motsetningen til slike begreper som "sinn", "grunn" og "sjel", "tro", "betingelse".
Vi fortsetter analysen av "Sinnet forstår ikke Russland" -overraskende fungerer Tyutchev F.I. På det syntaktiske nivå fortjener den fantastiske forfatterens tegnsetting spesiell oppmerksomhet, spesielt en dash og fraværet av en prikk på slutten av kvatrinet, som ikke alltid er bevart når teksten skrives ut. Så i første linje, forfatteren opprinnelig satt en dash: "Du kan ikke forstå Russland med tankene dine." Hva for? Først og fremst, for en pause, som, mens du leser teksten, ser det ut til at den varer bare en brøkdel av et sekund, men på den kraftigste måten fokuserer oppmerksomheten på ordene "sinn" og "Russland" og skiller seg dermed fra motsatt side. For denne effekten brukte forfatteren både et dash i den andre linjen og et komma i den tredje stanza etter "At her".
konklusjon
Og til slutt, alt om henne, om mor russland, omat "sinnet ikke forstår Russland" ... Vers er fortsatt et av de mest hyppige sitatene fra F. Tyutchev. Hvorfor? Det kan sies at det bærer i seg selv en evig profeti, og påminner Russland, det russiske folk om dets uforanderlige dype essens, og samtidig advarer de samme negative partiklene "ikke" og ordet "bare" russiske folk og andre etniske grupper om overhengende katastrofe, hvis holdningen er annerledes ...