/ / Hva slags "tulle" på russisk? Årsaker til forvirring

Hva slags "tulle" på russisk? Årsaker til forvirring

Få ord er så ofte stavet med en feil, som"Tulle". Den vanligste feilen i et ord er ikke fraværet av et mykt tegn eller forvirring med en vokal, men bruken i feil art. Svært ofte, selv i et fagmiljø, kan man høre hvordan ordet "tulle" er tilbøyelig som feminint substantiv. Så hva slags "tulle" på russisk virkelig og hvorfor?

Betydningen av ordet "tulle"

Praktisk i hvert hus under tykke gardinerDu kan se et tynt gardin kalt tyll. Men fra det russiske språketes stilistiske stil er dette ikke helt riktig. Dette er et gardin av tyll, det vil si det er navnet på stoffet, ikke selve produktet. Gardiner er ofte laget av tyll, og en slik type kalles gardin. Populariteten til bruk for sying av gardiner skyldes semi-gjennomsiktighet. Denne egenskapen lar deg dempe det blendende sollyset, uten å ha flatt leiligheten i full dårskap.

ord hva slags tulle på russisk

Men det er en annen slags tulle - jevn, hvilkendekorere klær og til og med sy kjole, undertøy og skjørt fra den. Videre var produksjonen av klær primær, og først da ble stoffet brukt til å dekorere rommet.

hva slags tyll på russisk

Tulle (eller bobinet) er et gjennomsiktig stoffnettstruktur, som er laget av bomull, lavsan og silketråder. Som dekorasjon ligner den vevd blonder. Tulle kan bare være gjennomsiktig eller mønstret eller brodert. Strukturen kan enten være stiv eller flytende. Rutenettet kan enten være usynlig for øyet eller det store.

Ordet av ordet

Ordet er av fransk opprinnelse. Den er dannet fra navnet på byen i Frankrike Tulle (Tulle), med en befolkning på ikke mer enn 20 tusen mennesker. Fordi denne byen betraktes som tyllens fødested, var det her han ble oppfunnet. Dette er ikke den første slik erfaring i dannelsen av stoffets navn. Jersey, kashmir og boston er alle også navn på byene der produksjonen av disse stoffene startet.

substantiv tulle hva slags det
Ifølge legenden spurte Louis XI å gjøre forHan hadde et slikt stoff, utover som det ikke ville være noen synlig person, men han kunne observere alle. Årsaken til denne forespørselen var at hans fremtidige kone ikke ønsket at ansiktet hennes skulle bli sett på bryllupet. På hans anmodning reiste mesterne fra den lille byen Tyul. Stoffet de tilbød så imponert kongen at på grunn av henne, og fikk beskjed om å lage en kjole til sin brud.

Populariteten til stoffet kom i det XVIII århundre. Spesielt i Storbritannia på det tidspunktet var tulleklær veldig fasjonable.

Nå er det et ord på franskTulle i to versjoner: navnet på byen og det faktiske navnet på stofftykket. Begge ordene på fransk er alltid mannlige. I tillegg til russisk, på mange europeiske språk, er ordet likt i lyd med den opprinnelige kilden.

Hva slags "tulle" på russisk

Mann eller kvinne, og kanskje alt avhenger av detkontekst? Så, substantivet "tulle" - hva er hans slag? Svaret på spørsmålet er utvetydig: mannlig. Det kan ikke være noen alternativer her. Alle adjektiver og deltakere som brukes med dette ordet, må også utelukkende være maskuline. Og søknaden til dette ordet av kvinnelige epiteter av denne typen, for eksempel "de fineste", er feil. Tulle er maskulin, og det kan bare være den tynneste.

hvorfor tulle maskulin

Hvorfor "tulle" av maskulin kjønn

Hva er årsaken til dette slaget? Hvis du begynner å forstå i detalj hva slags ord "tulle" er på russisk, så kan du være sikker på at navnet der det skjedde, allerede var maskulin. Og i henhold til ordformasjonsloven er også slekten lånt. Og allerede i utnyttelsesprosessen ble ordet selv kilden til ordformasjonen. For eksempel, fra det var det et ord en tyll (et tulle gardin).

Betyr ordet "tulle"?

For noen synes dette ordet å være uforutsigbart. Ordet er tilbøyelig, men ikke i henhold til paradigmet til deklinasjon 3, som det kan virke, men ifølge paradigmet til 2 declensions. Akkurat som en konges ord, en regnfrakk, et barn og en vestibule.

tulle hva slags ord

I følge skoleplanen, ved den andre forkortelsenPå russisk refereres ordene til det mellomliggende kjønn med slutt -e og -o og ordene til den maskuline med null slutt. Ordet passer inn i den andre kategorien, fordi "ь" ikke er enden, det er en del av ordets stil. Men flertallet har ikke.

Hvorfor forveksle kjønn i ordet "tulle"

Ja, faktisk, hvorfor selv penutdannede mennesker spør seg selv hva slags ord "tulle" på russisk? Det er enkelt, det skjer analogt. Uansett hva taleren sier, klut eller gardin, er det feminine ord.

En annen analogi i det underbevisste skjer medord 3 declensions, for eksempel: "natt", "datter", "mus". Systemet med declensions har endret seg ganske mye siden starten, og ikke alle ord som slutter med et mykt tegn er nå feminin, siden det er mange lån.

På lånetiden vet ordet russiskhun var veldig kjent med fransk, og det var tydelig for dem hva slags tulle på russisk. Men folk langt fra kuler og sosiale arrangementer, tilbød et ord analogt med kjente ord. Dette samfunnet etter revolusjonen forlot Russland, og få mennesker husket hvordan man snakkes riktig. Dermed, ordet og kjøpte en "ny" generisk tilknytning. Et slags substantiv er erstattet av mennesker analogt, og i de fleste tilfeller fungerer det, men ikke alltid.

Folk er bare uvant og fremmed til hvatype "tulle" på det russiske språket faktisk. En lignende historie skjedde med ordet "kaffe", som i henhold til reglene for det mannlige kjønn, men ofte brukes i gjennomsnitt.

Uansett hva mange sierFeil, du må streve for å perfekt kjenne språkens sanne regler. Å lære reglene av hjertet er et stort skritt mot dette, men det vil alltid være ord som du bare trenger å huske. Nesten alle av dem er lånt, og de fleste er fra fransk. Som et eksempel kan vi nevne "piano", "piano", "mais", med deres slag var også ikke alltid klart.

Les mer: