Hvordan huske engelske tider
Tider på engelsk synes penkompleks, men det er bare ved første øyekast. Mange er redd av overflod av midlertidige former, særlig den lange, fullførte og fullførte lange tiden, som tilsynelatende ikke har analoger på russisk.
Faktisk har vi også midler til å:
- Uttrykk av handlingsomfanget:
Jeg kokte pilaf i tre timer. Fortiden er lang tid. Og vær oppmerksom, uten å spesifisere tiden det vil være uklart når nøyaktig pilafen ble tilberedt. Setningen "Jeg kokte Pilaf" kan forstås, slik at jeg kokte Pilaf akkurat nå, eller når jeg måtte lage pilaf i det hele tatt, eller jeg kokte Pilaf før noe skjedde tidligere. Etter å ha sagt på engelsk "Jeg lagde en pilaf", sier vi tydelig at handlingen foregikk i fortiden og varte i en viss tid.
- Å uttrykke handlingenes fullstendighet:
Den første delen av pilauen ble brent. Fullført nåværende eller enkelfortiden. Hvis denne handlingen er koblet til nåtiden (for eksempel denne hendelsen skjedde bare), vil den være Present Perfect, hvis vi bare snakker om noen hendelser i fortiden - det blir Past Simple.
- Å uttrykke handlingen som fant sted på tidspunktet for en annen handling:
Jeg kokte pilaf og lærte engelsk ganger. Lenge.
- Å uttrykke en handling i det siste som endte før en annen handling:
Jeg kokte pilaf og gikk da for å undervise i engelsk tid. Tidligere fullført tid. Vær oppmerksom på at det i dette tilfellet ikke alltid er mulig å gjøre uten det kvalifiserende ordet på russisk - det delvis, i tillegg til verbet av den perfekte typen, viser at handlingen endte etter den andre. På engelsk kan du uten add-ons angi at skjemaet allerede viser at handlingen er fullført.
Mange tar ikke hensyn til det på russisk foroverføring av disse handlingene nyanser som hovedsakelig brukes leksikalske midler - er å endre ordet selv, sin ende, det er bokser, i noen tilfeller endrer vokalen i roten, etc. Disse reglene er svært mangfoldig, og ikke lett å sette på en logisk og ryddig ordning ... Men i tillegg til leksikalske midler kan tilleggs- og tidsinstruksjoner brukes til å formidle handlingenes natur. Alt dette gjør det russiske språket betydelig mer komplisert enn engelsk.
Dannelsen av tider på engelsk er myeenklere og mer logisk. Å huske disse skjemaene forårsaker vanligvis ikke komplikasjoner. Det er mye vanskeligere å bestemme hvor og hvilken form som skal brukes. Dette er hva vi skal være spesielt oppmerksom på.
Tiden på engelsk med eksempler er gitt i tabellen nedenfor.
enkel | forlenget | fullført | Ferdig med en lang | |
Fakta. Hva vi gjør med en viss periodicity. Brukes alltid hvis du trenger å snakke om hendelsessekvensen. | Lang prosess. Som regel blir det oversatt av et imperfektivt verb. | Perfekt handling. Det er oversatt av verb av den perfekte typen. | En handling som varer i en viss tidsperiode og henholdsvis slutter eller slutter på et bestemt tidspunkt. | |
Nåtiden | Jeg lager en pilaf noen ganger. "Noen ganger lager jeg pilaf." | Jeg lager en pilaf nå. - Nå lager jeg pilaf. | Jeg har nettopp tilberedt pilafen. "Jeg kokte bare pilafen." | Jeg har spist pilafen i en time. - Jeg kokte pilaf i en time (til nåværende øyeblikk). |
over | Jeg kokte pilafen, skrev brevet og gikk til butikken. - Jeg kokte pilaf, skrev et brev og gikk til butikken. | Jeg lagde pilaf gjærsdagen. - Jeg lagde denne pilafen i går (for en stund). | Jeg hadde kokt pilafen om natten. - Jeg kokte pilaf for natten (handlingen slutter på et tidspunkt i fortiden). | Jeg hadde stekt pilaf i to timer da jeg husket om møtet. - Jeg skrev artikkelen i to timer, til jeg husket møtet. |
Fremtiden | Jeg skal lage en pilaf i morgen. - Jeg skal tilberede pilaf i morgen (det er ingen vekt på varigheten eller fullstendigheten av prosessen, vi rapporterer bare det faktum). | Jeg skal lage en pilaf i morgen. - Jeg skal lage pilaf i morgen (for en viss tid). | Jeg skal ha kokt en pilaf ved møtet. - Jeg skal gjøre pilaf til møtet (dvs. risotto vil være klar innen denne datoen Bokstavelig talt dette forslaget kan oversettes som "Jeg vil være klar til å møte pilaf.). | Jeg vil ha en matlaging i to timertiden jeg trenger å gå på møtet. "Jeg skal lage pilaf i to timer når jeg må gå til møtet." (Dette skjemaet brukes svært sjelden og som regel i bokstav). |
For å huske engelsk ganger, prøv å oversette ulike verbformer ordentlig. Det er ifølge denne ordningen:
Nattverd 1 - gjør.
Communion 2 - laget.
Så lenge det lyder, lyder det slik: "Jeg er matlaging" - "Jeg lager mat".
Fullført: "Jeg har kokt" - "Jeg har kokt".
Helt varig: "Jeg har matlaging" - "Jeg" lagde meg "matlaging".
Alt dette høres ved første øyekast latterlig og latterlig ut,men bidrar til å forstå logikken til det engelske språket. Det er nok å innse disse reglene en gang for å få engelsktider til å virke enkle, logiske og veldig komfortable.