Det russiske språket er et komplekst fenomen, lyst,ekstremt mangfoldig. Dette gjelder alle nivåer. Spesielt interessante fenomener i det kan observeres i nivå med fonetikk, ordforråd og grammatikk. Disse lagene vil først og fremst fortelle oss i fullest mulig form endringene som skjer i muntlig og skriftlig tale over tid, under påvirkning av hendelser som foregår i samfunnet. Hvis arkeologer trekker ut informasjon om «de siste dagerens saker», håndterer artefakter, gjør lingvisjonene den samme jobben, og studerer livet av ordet.
Lexical feller
Ordforråd, kanskje det mest mobile språketformasjon. Det er mer enn andre deler av filologi knyttet direkte til høyttalerne, med levende kommunikasjon. Derfor er det russiske språks leksikalske sammensetning så rik, mangesidig, mangfoldig. I tillegg til tradisjonelle synonyme og anthonymiske grupper, som går inn i komplekse korrelative relasjoner, utpekte lingvisterne enda et stort samfunn av ord, kalt homonymer. Det er ekstremt heterogen, dets leksikalske enheter danner seg selv flere isolerte grener. Dette, i tillegg til riktige homonymer, homofoner og homografier, eksempler på hvilke vi må demontere.
Definisjon av konsept
Begrepet kom til oss fra det gamle greske språket ogbokstavelig talt oversettes som "like stavet" eller "jeg skriver det samme." Hva betyr dette? Og det homographs - eksempler på ord som har en lignende grafisk stil, men uttales forskjellig og ikke faller sammen i deres leksikalske betydning. Forskjellen i uttalelsen skyldes hovedsakelig avviket mellom sjokkposisjonene eller fonetiske og grammatiske lover. De mest kjente homographs, eksempler som viser tydelig forskjellen - ordet for "IOC og ZAMO" til, og "Tlass og Atla" med andre.
Forklar til barn
Ordforrådet studeres i detalj i skolen i klasse 5 ogda vender barna ikke målrettet tilbake til materialet de har bestått opp til de avsluttende eksamenene, når det er nødvendig å huske og systematisere hele bagasjen med kunnskap. Hva kan ikke sies om andre språkavsnitt. Derfor er det viktig at studentene først lærte og enkelt klassifiserer ulike språklige fenomener. Forklarer i leksjonen hvilke homografier som er, bør eksempler på lærerne deres demonteres i detalj, etter prinsippet om "fra enkelt til komplekst". Det er først han forklarer selv, da spør han det samme for å lage disipler. Det er veldig viktig i prosessen med å passere emnet for å gi ord en leksikalsk tolkning. Først da vil assimileringen av materialet være sterk og minnesbevisst.
Innholdsmiljø
Derfor, når vi studerer teorien, medmetodologisk synspunkt er mer korrekt å forårsake ingen enkelt homographs - eksempler på setninger med forklarende ord vil være mye mer synlig. Hvis læreren skriver på tavlen uttrykket "gamle slott, middelalderslott, stein slott, et slott med høye tårn, det kongelige slottet", vil barna være veldig klart at vi snakker om den arkitektoniske strukturen, et bolighus, og så videre. D. Videre er det mulig å gjøre seg skriv ned 1-2 passende setninger med homografier. Eksempler: "På en høy bakke tårnet et formidabelt middelalderslott. Han var omgitt av en ugjennomtrengelig steinmur. " Nå homograf: dodgy lås, hengelås, lås brutt, zip-lås. Barn vil umiddelbart avgjøre at disse eksemplene betyr en mekanisme for å lukke noe. Og de vil kunne fortsette serien: "Pappa pierced døren en ny pålitelig lås. Nå kan vi ikke være redd for sikkerheten til leiligheten vår. " Hvis læreren i klasserommet i følgende klasser vil være fra tid til annen for å gå tilbake til dette materialet, vil det være gunstig for studenter i språkpraksis.
Lukk, men ikke identisk
Naturligvis er barnet vanskelig å spare innminne av all informasjon som mottas for perioden læretid og i sin opprinnelige form å bringe dem før eksamen. Det første som han begynner å bli forvirret med når materialet på leksikologi mister relevans - hva er homografier og homofoner (synonymer og antonymer, homonymer blir husket mer fast, fordi de har mer uttalt differensierte egenskaper). Fenomenet homofoni er basert på lyd nærhet ("bakgrunn" - lyd).
Ja, disse ordene er ofte skrevet på samme måte(ikke alltid!) Men stresset er det samme for dem, og homografiene gjør det ikke. Homofoner er: en bue - en plante og en bue - armer, en fletning - hår og en scythe - et landbruksutstyr, en influensasykdom og en sopp (et annet grafisk deksel ved identisk fonetisk registrering!) - en plante.
Systematisering av homografier
Problemet med homografi av det russiske språket er lingvisterbegynte å engasjere seg i vårt allerede 21 århundre. Inntil denne tiden ble dette språklige fenomenet ansett som meget overfladisk. I moderne filologi, i tillegg til grafiske homografier (dvs. i ren form), er det:
- ord som er like skrevet og refererer til samme del av tale, for eksempel mel og mu ka;
- Matchende ord med forskjellig partiell tilhørighet: ringing og ringing til;
- situasjonelle omografer: i Ko-li-koli.
En rekke oppgaver med en underholdende forspenninghjelpe elevene til å trenge dypere inn i gåtene til det russiske vokabularet og håndtere sine funksjoner. Og det er nødvendig å lære dem å bruke ordbøker, inkludert ordboken for homografier!