/ / Hvordan skrive riktig: assistent eller assistent?

Hvordan skrive riktig: assistent eller assistent?

Om hvordan du skriver - assistent eller assistent, vetikke alle. Videre vet ikke alle hvordan man korrekt uttaler det nevnte ordet. I forbindelse med hyppigheten av slike spørsmål, bestemte vi oss for å dedikere denne artikkelen til dette emnet.

assistent eller assistent

Generell informasjon

Assistent eller assistent? Dette spørsmålet blir spurt av mange mennesker som trenger å skrive en setning korrekt ved hjelp av en slik leksikalsk enhet eller å si det høyt. Det skal bemerkes at det ikke er noen særskilte regler i det russiske språket. Men likevel vil noen opplysninger om hvilket brev som skal legges i dette ordet, presentere deg til din oppmerksomhet.

Den grunnleggende regelen (bokstavene "sh" og "h" før "t" og "n"),

Hvordan er det riktig: assistenten eller assistenten? For å svare på dette spørsmålet, vil vi hjelpe oss med en enkel regel av det russiske språket. I ord som dannes fra basene ved -k, -h og -h, skrives bare bokstaven "h" før suffikserne -n-, -nits-and -nik. Det skal bemerkes at i de fleste tilfeller svarer uttalen av slike uttrykk helt til deres skriving. Her er et illustrativt eksempel: kilde - kilde, ovn - komfyr, fuglhus, rengjøring - rengjøring, maling - fargerik, sand - sandkasse, ende - ende.

Men det er også tilfeller når i noenordene i den skrevne "h" svarer til uttalen av lyden "w". Vanligvis, disse inkluderer følgende: et bakeri, sennep, utdrikkingslag, skuff ODD, melk, Punktmåling, pepper, brenne midnatt olje, besportochny, vaskerom, fikle, stearinlys, hjerte, fuglehus, kjedelig, nikker, eggerøre, tapere, chetverochnik, troechnik, pyaterochnik og så videre. Men hvilket forhold har denne regelen til spørsmålet om hvordan å skrive: assistent eller assistent? Den mest umiddelbare. Tross alt fungerer lignende "lover" her.

hvordan å skrive en hjelper eller assistent

Hvordan er det riktig: assistenten eller assistenten? Vi finner ut sammen

Hvis du stiller et slikt spørsmål til en erfaren språkvitenskap, dahan vil selvsagt si at det er riktig å skrive bare "assistent". Hva er årsaken til dette? Det faktum at ordet er avledet fra substantiv "hjelp" av tilsetning av suffikset -nik-. Følgelig er det nødvendig å skrive det bare gjennom konsonanten "ni" og på ingen annen måte. Men hvorfor oppstår spørsmålet om hvordan man skriver riktig: assistenten eller assistenten? Faktum er at en slik leksikalsk enhet er uttalt noe annerledes enn skrevet. Faktisk har vi nesten aldri si dette: "Jeg har akutt behov for Pomo [u] kallenavn, som vil gjøre alt arbeidet for meg" eller "god Pomo komme ut av deg, [u] et kallenavn." Enig, ordet vi sjekker inn i disse setningene, kutter øret litt. Det er vanlig å si dette: "Pom [sh] kallenavn er bra. Uten det, kan vi ikke gjøre alle de tingene i gang "eller" Jeg kunne bare drømme om en slik Pomo [w] kallenavn, som deg. "

Anbefalinger for å verifisere ordet

Som nevnt ovenfor er det ingen singleRegler for skriving og uttale av denne leksikalske enheten på russisk eksisterer ikke. Men for å bestemme et bestemt brev i teksten, anbefaler eksperter å velge et testord til ordet "assistent". Betydningen av ordet er "en person som hjelper noen i noe". I dette tilfellet er det "hjelp" med et konsonantbrev "ui" på slutten.

Viktig å huske

Etter å finne ut hvordan du skriver ordet, kan duDet er ganske enkelt å formulere et notat til hovedregelen som ble presentert til din oppmerksomhet i begynnelsen av artikkelen. Det vil se slik ut: i ordet "hjelper" er det nødvendig å skrive bare bokstaven "ui". Men under uttalen i stedet for det må du si "sh", det vil si bokstavelig talt [pashoshnik].

hvordan du kan ordne hjelp eller assistent

Det samme notatet kan tilskrives detteord, som "Vigil". Denne leksikalske enheten er dannet fra en "natt". Dette er kirkens slaviske form av ordet "natt". Dermed er "Vigil" skrevet med bokstaven "uh", men det er uttalt "sh", det vil si bokstavelig talt [vsinoshnaya].

Andre funksjoner i grunnregelen

Det skal også bemerkes at på russiskDet er ganske mange ord som er skrevet gjennom "h", men uttalt gjennom "sh". Men dette er bare hvis det gjeldende brev står overfor "n". Typisk inkluderer slike leksikalske enheter kvinnelige patronymics. La oss gi et illustrativt eksempel:

  • "Anna Savvichna, kan jeg be deg om å forlate?"
  • "Marina Nikitichna var en veldig streng kvinne."
  • "Ekaterina Ilinichna ble årets lærer."
  • "Maria Kuzminichna tok alt i egne hender."

Også bokstaven "w" blir uttrykt i stedet for "h" før "t" i ord som "ingenting" og "post" (men "h" skal uttalt i "ubetydelig" og "noe").

Som det høres, og det er skrevet

I flere leksikalske enheter som hargrunnlaget for -k, før suffikset -n-ikke bare bokstaven "sh" er uttalt, men det er også skrevet. Her er et illustrativt eksempel: tåpelig, gorodoshny, raeshny og så videre. Det samme med ordene "dobbeltforhandler", "rushnik" og "omhyggelig".

assisterende ord betydning

Når det gjelder kombinasjonen av "pc", er den skrevet ipartikkel "er ikke bra" (betyr "er det"), og også i dialekten "nishto" (som betyr "ganske bra"). Ifølge deres opprinnelse er disse leksikalske enhetene knyttet til ordet "hva".

Les mer: