"Forfedre" Krylovs fabler: Fox og druer i forgjengernes skrifter
En revs plot, fristet av druer, men såsom ikke klarte å oppnå ønsket, lyder i verk skapt mye tidligere av Ivan Krylovs fabler "Fox and Drues". Hva forteller fabulisten om det? En sulten rev så en moden, appetittvekkende druer i en merkelig hage og prøvde å hoppe til den, men uten suksess. Etter mange forsøk er dronningen irritert: "Etter hans mening er det bra, ja grønt," og "umiddelbart nabolaget nabesh." Forfatteren her, i motsetning til hans andre fabler, gir ikke direkte linjer der moral er inneholdt. Imidlertid er den moralske budskapet til fargene til Krylov åpenbart: Fox og druer er en mann og hans mål, som han ser som ønskelig og tilgjengelig. Unnlatelse å nå det, er han skuffet, men vil ikke innrømme sin svakhet eller mindreverdighet, og begynner deretter hypokrit å avskrive den ønskede, og henviser til ham uvillig. Slik er den generelle oversikten over Krylovs fabel.
Fox og druer i verk av gamle forfattere
I kirkens slaviske lignelse om rev og druer (densKrylov lese i antikkens Alexandria samlingen "fysiolog") angitt ukomplisert historie om hvor sulten rev så modne druer, men kunne ikke nå dem og begynne å "overmåte Hayati" bær. Deretter kommer konklusjonen: Det er folk som, som ønsker noe, ikke kan få dette, og at de begynner å skjule "deres ønske om å temme seg". Kanskje dette ikke er dårlig for selvtilfredshet, men selvsagt uverdig i sosial forstand. Det er slik denne ideen gjenspeiles i en litterær kilde, skapt lenge før Krylovs fabel.
Fox og druer i tolkningen av den gamle fabulistenAesop ser ut i samme konflikt - en sulten rev og utilgjengelig høyt hengende bær. Kan ikke få druer, har ræven anbefalt sin umodne surhet. Den greske skikkelsen slutter også med et moraliserende hint: "Hvem i ord tåler det uutholdelige - hans oppførsel her må se."
Fransk tolkning
Fabel av den franske forfatteren La Fontaine gjemmer seg innbildet av en fox "Gascon, eller kanskje Norman", hvis øyne var opplyst på en moden, moden druer. Forfatteren bemerker at "amatørene ville være glad for å regalere dem," men ikke nå. Så snort han foraktet: "Han er grønn. La dem fôre alle raser! "Hva er moralen i Lafontaine-fable" The Fox and the Drupes "? Digteren latterliggjør stolthet og arroganse som er iboende, etter hans mening, Gasconians og Normans. Denne lærerike sammensetningen skiller seg fra de tidligere liknelsene og fablene til Krylov, Fox og druer, der det antydes universell feil, i stedet for å peke på nasjonale mangler.
Funksjoner av Krylovs fabler
Ikke rart samtidige bemerket at IvanAndreevich var et lyst regissørs talent. Han skrev så tydelig og ekspressivt ut hans tegn at i tillegg til hovedformålet med fabeln - den allegoriske latterligheten av menneskelige vices - har vi levende uttrykksfulle karakterer og saftige fargerike detaljer. Vi kan med egne øyne se hvordan "øynene og tennene i boblen flammet opp." Forfatteren biterly og nøyaktig definerer en satirisk farget situasjon: "i hvert fall ser han et øye, men en tann er nemet". Fox og druene er veldig veltalende her i den dynamiske lærerike scenen. Krylov så sjenerøst "nærer" sine gjerninger i ånden av muntlig folkekunst, at hans fabler selv blir en kilde til ord og ordsprog.
Noe fra naturens verden
Det viser seg at revene er avhengige av druer - ikkeganske fiksjonskunstner. Forskning fra en spesialist i dyrelivsøkologi Andrew Carter viste at for eksempel dunkle rovdyr fra Australia ikke er vesentlige for å smake duftige vinbær, og skumringen kommer nesten ikke, de skynder seg til vingården og spiser fruktene med glede.